Хауард, помолих Юнис да остане с мен за няколко дни.
Howarde, požádal jsem Eunice, jestli by se mnou pár dní nezůstala.
Ана е с мен и ще остане с мен.
Anna patří ke mně a zůstane se mnou.
Може да остане с мен, ако желае.
Může být u mě, jestli chce.
Няма да е зле да остане с мен.
Dobře Jen si myslím, že je dobrý nápad, aby byl u nás, to je všechno
Бих искал Хоши да остане с мен, докато работя.
Chtěl bych, aby tu se mnou Hoshi zůstala, zatímco budu pracovat.
Насила ли да го накарам да остане с мен?
Myslela jsem si, že ho doženu k tomu, aby se mnou zůstal? To je jedna možnost.
Решихме Джейк да остане с мен.
Takže jsme se rozhodli, že Jake zůstane se mnou. S tebou?
Просто... се опитвах да постъпя правилно... а сега си мисля, че не трябваше... защото... нямаше да има нищо лошо в това тя да остане с мен заради гузна съвест.
To jen... Snažil jsem se udělat správnou věc a teď si myslím, že jsem neměl, protože, kdyby se mnou zůstala bez pocitu viny, bylo by to fajn, ne?
Нали трябва да му дам причина да остане с мен?
Dyť ste mi říkali, abych mu dala možnost píchnout si jinde.
Каза, че му дължа пари, за времето, което вече сме прекарали заедно, и че ако искам тя да остане с мен, трябва да му плащам всеки месец, или ще ми я вземе и ще я накаже.
Řekl, že mu prý dlužím za tu dobu, co jsme spolu, a že když chci, aby se mnou zůstala, musím mu platit každý měsíc, jinak ji odvede a potrestá...ji.
Ще остане с мен у нас, докато не разберем какво става.
Nechám jí u sebe, dokud nezjistíme, co se děje.
Мислиш ли, че ще остане с мен? За добро.
Myslíš, že se mnou zůstane... napořád?
Може да остане с мен, ти да провериш Бен, а Роджър да ми прави компания за да не припадна.
Jo, může zůstat se mnou. Můžeš kontrolovat Bena... a Roger mi bude dělat společnost, kdybych náhodou omdlela.
Щеше ли да остане с мен, ако бях избрал правилното?
A jestli si vyberu tu správnou, zůstane se mnou?
"Тя ще остане с мен?" Да не сме 1800 година?
"Zůstane se mnou"? Je snad osmnácté století?
И аз обещах, че ако остане с мен, целият и живот ще бъде така вълнуващ.
Slíbil jsem jí, že když se mnou zůstane, bude mít takový vzrůšo celej život.
Мислите ли, че Томи ще остане с мен когато съм в затвора за убийство?
Myslíte, že se mnou Tommy zůstane, když budu ve vězení za vraždu?
И братовчед ми може да остане с мен тази седмица.
A, AHM, můj večer se sestřenicí zůstane zde ten víkend.
Може би Малкълм може да остане с мен
Možná by Malcolm mohl zůstat tady se mnou.
Мете няма да остане с мен.
Mette se mnou už nechce žít.
Защо поставя малко момче в дом с баща като този, който съсипва майка му до толкова, че тя предпочита да умре, вместо да остане с мен?
Proč malýho kluka šoupnul do domova s takovym fotrem, proč nechal mámu tak zcvoknout, že radši umřela, než aby byla se mnou?
И ще остане с мен до сетния си ден.
A zůstane u mne až do dne své smrti.
Имате ли нещо против да остане с мен?
Mohla by tady se mnou Sunshine chvíli zůstat?
Деймиън трябва да остане с мен.
Damian by mě zůstat se mnou.
Реших, че момчето ще остане с мен.
Rozhodl jsem se, že ten chlapec zůstane se mnou.
Ако разрешиш на този мъж, Ателстан, да остане с мен той може да говори
Když dovolíš tomuhle muži, Athelstanovi, aby zůstal se mnou, může mluvit on.
Съгласихем се, че Ринди ще остане с мен до Бъдни вечер.
Dohodli jsme se, že Rindy u mě zůstane až do Štědrého dne.
Съгласихме се той да остане с мен този уикенд.
Ne. Dohodli jsme se, že tento týden bude u mě.
Бях убедена, че ако остане с мен, то ще умре.
Byla jsem přesvědčená o tom, že když se mnou zůstane, zemře.
Каза: "Имах две. Първата ми мечта бе да стана лекар, а втората - да се омъжа за добър човек, който да остане с мен и семейството ми. Защото майка ми беше самотна майка и не можеше да си позволи да плаща училищни такси.
Mým prvním snem bylo stát se doktorkou a tím druhým bylo provdat se za dobrého muže, který by zůstal se mnou a s mojí rodinou. Protože má máma neměla manžela a nemohla si dovolit platit školné,
1.8238010406494s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?